превосходный блог «Варшавянка»
warszawianka
рубрики дизайниллюстрациинадписипроисшествиятексты
Тогда мы идем к вам

winter_intensive2014

рубрика дизайн Само слово «интенсив» на мой вкус звучит довольно неприятно и напоминает всем своим видом о психологических тренингах и личностном росте. Однако же в случае Британской школы дизайна оно является обозначением вполне невинных зимних и летних каникулярных практик по встряске и взбалтыванию вечно засыпающих студентов, творческих работников, впавших в уныние, скучающих офисных тружеников и прочих интересующихся.

Мы с Меламедом придумали по случаю метафору — стиральный порошок: интенсивная чистка, активная формула и морозная свежесть. В старорежимности изображенной коробки прочитывается понятная слабость автора изображения — вместо нее мог бы оказаться классный современный блестящий пакет стирального порошка, мятый, с бликами, фантастическое три дэ, звонкая и жесткая графика; но боязнь неудачи и желание наверняка уж понравиться заставляет меня действовать как и всегда — внутри мило-ироничной и любимой еще с полиграфовских денечков эстетике Push Pin Graphics; невероятно свежей конечно же — для середины XX века. Очевидно тут и развитие незамысловатого пластического хода, не совсем уж удачно случившегося на обложке марксистского номера The Prime Russian Magazine; немного неловко только внезапно осознать, что коммерческая графика буржуазного свойства удается нам лучше, чем культурная вещь, содержащая в себе по мере возможности даже может быть и критику капиталистического мироустройства!

Витя помог мне не только с идеей плаката, но и с картинкой: он нарисовал портрет Энди Уорхолла (в кружочке!), знаменитого любителя белого порошка и популярнейшего среди наших абитуриентов (а значит — и среди посетителей скоростных курсов) дизайнера.

Золото на голубом

british brochure

рубрика дизайн В этой вещи для начала нам важно было определить интонацию: сверкающая белая с золотом обложка в тонкой розовой обечайке; формат, кратный третьей доле печатного листа; конструкция, провоцирующая на взаимодействие, вызывающая необходимость диалога.

Сделанный нами обьект — это, для начала, физически ощутимая часть британки в самом очевидном ее выражении: белая обложка с огромным золотым логотипом, напечататнная на плотной мелованной бумаге; и вот, теперь Британская школа у вас в кармане, ее можно унести с собой!

Аккуратно сняв обечайку (или же нетерпеливо разорвав ее), зритель продолжает взаимодействие с объектом, внезапно открывая для себя его скрытую двухчастность: первая часть — брошюра, напечатанная в три цвета (золото, черный и розовый), и ее содержание — основная информация об образовательных программах. Мы снабдили ее таблицами с программами курсов, небольшими выносами из текста с основной информацией, медальонами с обозначением времени обучения, ссылками на сайт «Британки» и прочими вещами, помогающими воспринять не самое простое содержание. Замечу попутно, что и тексты мы тоже изрядно переработали — в сравнении с предыдущими годами они стали короче и внятнее структурно. Последовательность расположения программ в брошюре (основная проблема, которую пришлось решать) — от коротких по времени и недорогих по стоимости («интенсивы») — к серьезным с точки зрения вложенных средств, как временных, так и денежных (британское высшее образование).

Есть и вторая часть, связанная с первой физически, скобами — очень длинная лента, сложенная в гармошку, на которой непрерывно и как бы не обращая внимания на сгибы расположены атмосферные фотографии, иллюстрирующие информацию о ресурсах школы: шелкографской мастерской, компьютерных классах, кафе и интерьерах, обо всем, что составляет дух школы. Эта часть как бы оборачивает брошюру с программами, обозначая простую вещь: приходя на любую из программ, ты получаешь все ресурсы школы; различается лишь время взаимодействия с ними.

Для нас характер этой пропорции неожиданно поддержан исторически, знаменитыми эльзевировскими карманным книжками той же пропорции и тоже «студенческими» по содержанию.

Прыгал

рубрика надписи Около полутора месяцев назад (а может быть и вовсе нет, но я помню, что на мне поверх футболки был легкий пиджак) я виделся с милейшими людьми из «Твигла»: они показывают за небольшую мзду всем желающим кино и сериалы в интернете, специально отобранные из великого множества всех кинофильмов и сериалов. Вот, например, эксперты «Твигла» рекомендуют к просмотру известный сериал про шагающих зомби; мне этот сериал не очень нравится, но мне нравится песня старика Фелы Кути про зомби, а также коктейль «зомби», и вообще мне так видится, что общий градус гальванизации в искусстве должен расти неуклонно (т.н. «промышленная гальванизация», по определению Р. Китаева).

Атмосфера в переговорной была нагальванизирована до предела: я произносил словосочетания навроде «сегмент рынка», «целевая аудитория», «продвинутые пользователи», «молодой и успешный», и верное на первый взгляд дело двигалось уверенно и невозвратно прямиком в тартарары. Дошло уже даже до того, что мы решили написать все вышеперечисленные словесные сочетания в некоем документе, после чего обменяться документом по почте; а ведь это абсолютно противоречит духу (не букве) проекта «Леттерворк»; но спасение пришло со стороны совсем уж неожиданной, со стороны нагальванизированных друзей из сериала. Я подумал, что слово зомби очень хорошее, милое, бродячее слово, и от него пахнет электричеством; и я такой говорю — а давайте сделаем так, чтоб твигл наоборот — прыгал? И ну ее, всю эту целевую аудиторию, к ляду! А они такие — а давай! Ну вот, значит, и на следующий день я им присылаю письмо вот с этим вот логотипом, который теперь можно видеть и на главной странице сайта «Твигл», и даже и в печатной рекламе.

Такой вот, прости меня Господи, «кейс».

чуть более винтажные заметки